Transcripción generada por IA de la Junta de Desarrollo Comunitario 22/06/22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Andre Leroux]: Bienvenidos a todos. Bienvenido a la reunión del 22 de junio de 2022 de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. De conformidad con el Capítulo 20 de las Leyes de 2021, esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo por medios remotos. Los miembros del público que deseen acceder a la reunión podrán hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público, y la participación del público en cualquier audiencia pública durante esta reunión será únicamente por medios remotos. Para participar de forma remota fuera de la plataforma virtual, se pueden enviar preguntas y comentarios por correo electrónico a ocd en medford-ma.gov o por teléfono al 781-393-2480. Ese es el 781-393-2480. Y lo haré... Convocar la reunión al orden. Realizaremos una votación nominal de los miembros. Entonces, cuando diga tu nombre, solo di presente. David Blumberg.

[Unidentified]: Presente. Christy Dowd. Presente. Deanna Peabody. Presente.

[Andre Leroux]: Vicepresidenta Jackie Furtado.

[Unidentified]: Presente.

[Andre Leroux]: No creo que Kless esté aquí esta noche, ¿verdad?

[Amanda Centrella]: Oh, déjame revisar mis notas.

[Unidentified]: Creo que tienes razón en que no pudo. Mientras tanto, estoy aquí, presente. Lo siento, sólo necesito un momento más. Además, confirmé mi asistencia, así que le enviaré un mensaje. Creo que podemos empezar de todos modos.

[Andre Leroux]: Muy bien, pasemos a la aprobación del acta. Tenemos unos minutos de... ¿Son estos los que ya hicimos? ¿Es así, Amanda?

[Amanda Centrella]: No, creo que deberían ser nuevos. Sí, anteriormente lo hicimos el 18 de noviembre.

[Andre Leroux]: Bueno.

[Amanda Centrella]: Sí.

[Andre Leroux]: Vale, estaba mirando estos y parecían nuevos, pero recién estaba mirando. De nuevo, eso me confundió. Muy bien, tenemos el acta de la reunión de la junta directiva del 20 de diciembre de 2021. ¿Y algún comentario, edición, revisión o pregunta de los miembros de la junta? Al no oír ninguno, ¿hay alguna moción para aprobar el acta del 20 de diciembre?

[Paulette Van der Kloot]: André, ella es Jackie. Presento la moción para aprobar el acta del 20 de diciembre.

[Andre Leroux]: Gracias, Jackie. ¿Hay un segundo?

[SPEAKER_03]: Esta es Deanna, la secundo.

[Andre Leroux]: Gracias, Diana. Votación nominal. ¿Es orden? ¿Christy Dowd?

[SPEAKER_03]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: ¿David Blumberg? Sí. ¿Deanna Peabody?

[SPEAKER_03]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: ¿Vicepresidente Furtado?

[SPEAKER_03]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Y yo también soy un sí. Se aprueba el acta. El siguiente punto de la agenda es nuestra audiencia continua de la última reunión del 9 de junio, las recomendaciones de revisión del plano del sitio a la Junta de Apelaciones de Zonificación con respecto a 4054 Mystic Valley Parkway. El proponente se levanta juntos. Y teníamos algunas preguntas en ese momento, revisamos muchas de las condiciones y preguntas que teníamos, pero hubo algunos problemas de ingeniería. Creo que el equipo de ingeniería no estaba disponible en ese momento. Ahora creo que el proponente tiene a sus ingenieros con ellos. Y también contamos con nuestro ingeniero municipal para ayudarnos con esto. Entonces déjame pasarle la palabra a: ¿eres tú, Quinlan?

[SPEAKER_14]: Sí, lo aceptaré. Gracias. Y creo que Tim o Mark podrían estar compartiendo su pantalla. Estaré feliz de compartir mi pantalla también, si alguno de ustedes no la tiene activada o disponible.

[SPEAKER_15]: Lo tengo arriba.

[Unidentified]: Puedo compartirlo. Es Marcos. Perfecto. Gracias, Marcos. Sí, déjame, tengo una pantalla completa, ahí vamos.

[Andre Leroux]: Solo para recordar a los miembros del público y a los miembros de nuestra junta que participaron, teníamos algunas preguntas. Sé que tenía en particular la altura del muro de contención alrededor de la parte trasera de la propiedad y el efecto en los humedales y mantecas adyacentes. Así que ese es sólo el gran contexto para esto.

[Unidentified]: Sí, lo dejaré en PDF. Aquí vamos. Lo lamento.

[Amanda Centrella]: Sólo una breve nota: Klaus está intentando unirse a nosotros, pero tiene algunos problemas de conexión. Creo que podemos seguir empezando, pero espero que aparezca en breve.

[SPEAKER_15]: Déjenme saber si pueden ver eso. ¿Puedes ver esto?

[SPEAKER_14]: Sí, creo que estamos bien, Mark. Puedo verte allí. Está bien. Así que sí, gracias señor presidente, miembros de la junta. Es fantástico estar de nuevo aquí esta noche con el equipo. Para aquellos de ustedes que podrían estar en la llamada y que aún no me conocen, mi nombre es Quinlan Locke. Soy el director de proyectos de Rise Together y trabajo en 4054 Mystic Valley Parkway. Esta es la tercera vez que asistimos a la Junta de Desarrollo Comunitario. Se ha debatido mucho y esperamos con ansias discutiendo algunas de esas cuestiones sobre los muros de contención que el presidente mencionó anteriormente. Si puedes pasar a la siguiente diapositiva, Mark. Nuevamente, un breve resumen de parte del equipo del proyecto aquí, centrándonos únicamente en el tema de esta noche sobre el muro de contención. Principalmente escuchará a nuestro equipo civil de VHB que está en la llamada esta noche, así como al panorama de MDLA. También estarán en la llamada respondiendo cualquier pregunta al final de la llamada. Y con eso, también tenemos aquí a algunos miembros del resto de nuestro equipo, si hay alguna otra pregunta después de eso. Siguiente diapositiva, por favor. La última vez que estuvimos aquí fue hace unas dos semanas. Tuvimos una gran conversación sobre algunos de los puntos de la primera audiencia, pero hubo un punto en particular sobre el que creo que la junta quería más información, que es realmente el diseño civil, especialmente con el muro de contención alrededor de la propiedad. Um, ya sabes, ¿qué es el muro de contención? ¿Cómo funciona? ¿Por qué es necesario? Todas las preguntas que, um, tuvimos una reunión con algunos, pocos miembros que están en la llamada esta noche, uh, la semana pasada. Y Owen Bortala y algunos otros miembros de la ciudad estuvieron en la llamada la semana pasada. Fue una gran conversación sobre qué es el muro de contención y qué significa también para la propiedad. Entonces. Estoy deseando empezar a hablar de eso esta noche. Si no hay preguntas sobre eso, estaré feliz de cederle la palabra a Mark Jones, quien está en nuestro equipo civil de DHB, para que revise el muro de contención. Gracias.

[SPEAKER_15]: Muy bien, ese sería yo. Estoy despierto. Hola, Mark Younghens de DHB. Somos los diseñadores civiles de este proyecto. Estoy con Tim Smith, que está aquí. quien está trabajando en los detalles prácticos, y luego Stephanie Krul, que también está en nuestro equipo, cuya comprensión de las condiciones de resiliencia aquí también es una gran parte del diseño que hemos desarrollado. Creo que es importante saber que este edificio, su primer control, fue en realidad Mystic Valley Parkway, por supuesto. Ahí es donde está la puerta de entrada del edificio. Y este es el lugar donde queremos asegurarnos de tener una entrada accesible desde Mystic Valley Parkway. Y ahí es realmente donde comenzamos cuando comenzamos a configurar este edificio. La anchura del edificio viene determinada realmente por su uso como edificio de laboratorio. Tiene 140 pies de ancho, lo que se acerca bastante a los requisitos de un laboratorio. A veces les gustaría ser un poco más anchos, pero esto es lo que el sitio permitiría. El edificio tiene un camino de entrada de 20 pies alrededor del edificio, que está diseñado para permitir que los aparatos contra incendios circulen alrededor del edificio sin ningún problema. Es una circulación unidireccional. Estas flechas son en realidad flechas de flujo, pero no flechas direccionales. Ese fue, una vez más, el caso base, por así decirlo, todo lo que necesitábamos para garantizar que este edificio fuera accesible y seguro. Esta es el área de servicio justo aquí al lado del camino de sentido único, los camiones entran y regresan, salen del camino de entrada y luego la entrada al estacionamiento está en esta esquina. La elevación del edificio depende de varios factores. Primero que nada, es que, cómo vamos a tener, esta es una linda plaza, la podemos ver más adelante en los dibujos del paisaje, pero necesitamos una ruta accesible de aquí hasta aquí. Y debido a que esto es una plaza, la forma en que la ADA determina su, La aceptabilidad es que debe ser accesible según la ADA en todas las direcciones, no solo en una dirección en la que se camina. Eso es lo que impulsa lo que podemos hacer en esta plaza. Entonces, si venimos de la calle, que está aproximadamente en la elevación nueve, y subimos lo más rápido que podemos, llegamos a la elevación 11.35 para nuestro piso terminado. Y ese fue una especie de punto de partida donde miramos, está bien, entonces, ¿cómo funciona esto con el entorno? sitio y qué debemos hacer para llevar esto adelante. Ahora, si fuiste allí hoy, ahí están los Bertucci. Me encanta Bertucci. Y este estacionamiento, que en realidad es el área impermeable antes y después, es sorprendentemente similar entre las dos condiciones, la existente y la propuesta. Pero si fuera allí hoy, encontraría que desde este punto justo en el frente hasta la parte trasera del sitio, es una especie de pendiente uniforme en todo el camino de regreso. hasta el borde posterior del sitio y luego desciende hasta donde están los humedales. Esta línea gruesa de aquí es la línea de señalización de humedales. Por lo tanto, generalmente está inclinado de adelante hacia atrás. No hay componentes del sistema de drenaje en este sitio. Todo es flujo laminar. No hay nada allí que pueda atrapar sedimentos. No hay nada allí para controlar los aceites que puedan salir de los automóviles. No hay nada allí que controle el flujo máximo que sale del sitio hacia el humedal. Todo lo que sale de este sitio, excepto una pequeña franja al frente, fluye hacia este humedal y se extiende hacia atrás, hacia atrás. Entonces, en general, el diseño que debemos seguir es que el sitio propuesto debe coincidir con las condiciones de drenaje existentes para que el agua que alimenta ese humedal continúe alimentándolo en las condiciones finales. Y tenemos que proporcionar componentes que mejoran la calidad del agua sobre la condición existente, manejan los sedimentos, manejan los aceites y también brindan un nivel de tratamiento. Entonces, lo que se nos ocurrió fue que teníamos que tener algo vertical que nos permitiera administrar, vamos, está bien, iremos con este, para administrar el drenaje del sitio. Esta sección aquí, ¿Está tomada la sección? Bueno, está bien, lo siento, esto sigue atrapándome.

[Unidentified]: Aparentemente, mi capacidad para negociar con Adobe es un pequeño desafío.

[SPEAKER_15]: Esta forma verde aquí es un tanque grande. Es un tanque diseñado para mitigar la pendiente máxima de este sitio. Todo el drenaje que sale del techo o del estacionamiento, pasa a través de esta cámara y si puedes imaginar que es como una bañera con un agujero en el fondo, puedes llenarla tan rápido como quieras, pero el agua sale por ese agujero a un ritmo razonablemente constante. De esta manera, podemos gestionar las aguas pluviales del sitio para que coincidan con las condiciones existentes o sean menores que las condiciones existentes, lo que generalmente es el requisito de diseño. Esta es una sección por aquí donde puedes ver que este es nuestro cámara de contención y tuvimos que llenar el sitio solo para poder capturar el drenaje y las cuencas de captación a lo largo del costado del sitio y dirigirlo a esta cámara. Esta cámara se llena y luego se descarga a otra cámara, que está justo al lado de la página. aquí mismo, que proporciona tratamiento. Y ese es un sistema de cartucho que tenemos, una vez más, que pule el agua de lluvia para asegurarnos de que tenga la mejor calidad que podamos tener antes de que llegue al humedal. Por tanto, tiene un efecto positivo en el humedal. Mucho de esto, este es el grado existente aquí abajo. Una vez más, vuelve a descender hasta aproximadamente la elevación cuatro en la parte trasera del sitio desde la elevación nueve en el frente del sitio. Y este relleno aquí, que es cubriendo nuestro tanque, tenemos suficiente cobertura sobre nuestro tanque para tener nuestro vial seco, necesitamos al menos una caja de pavimento aquí funciona, solo funciona para nuestro sistema de drenaje, brindándonos la vertical que necesitamos para que esto funcione, incluso la cámara de pulido tiene. Creo que son cuatro pulgadas de vertical que necesita para pasar por el sistema y Tim lo hará. Y este es algo así como nuestro punto de partida. La otra pieza que impulsa este diseño es que este sitio se encuentra en una zona de inundación. Se encuentra esencialmente en un área inundable contigua al río Mystic Valley. Entonces, esta área aquí es parte de una zona de inundación que esencialmente se extiende a lo largo de Mystic Valley Parkway.

[SPEAKER_03]: Y entonces, Mark, solo quiero intervenir. Es la futura zona de inundación. Actualmente no está dentro. Sí, no está dentro de lo limpio. Sí, solo quiero asegurarme de que no haya ningún terreno sujeto a áreas de recursos inundables en el sitio. Lo siento mucho por eso.

[SPEAKER_15]: Excelente punto. Excelente punto. Tienes razón. Es un recurso futuro, no un recurso actual. Entiendo. Lo lamento. Por lo tanto, a todos los edificios que se construyen hoy en día, sin importar dónde estén, se les pide que analicen las condiciones de inundación futuras y planifiquen las condiciones de inundación futuras. Entonces, la llanura aluvial de 20, 30, 100 años es 11,5. Nuestro piso terminado es las 11.35. Entonces, la otra cosa que impulsa este diseño es la necesidad de colocar el edificio por encima de al menos la elevación de inundación de 20, 30 o 100 años. Entonces tenemos un piso terminado de 1135, y luego tenemos impermeabilización adicional contra inundaciones hasta al menos 1385. En realidad, puede ser hasta 1435. Tiene entre 18 y 24 pulgadas, pero el mínimo es 1385. Entonces, encima del piso terminado, vamos a tener protección adicional contra inundaciones en el edificio, protección de puertas, ventanas y entradas, de modo que si tenemos esta condición de inundación de 100 años, podamos proteger nuestro edificio. Así que esto es una especie de la condición para la que se nos pide que diseñemos. Bueno, miramos el sitio y decimos, ¿por qué hay un muro ahí? Esto depende de las condiciones y sentimos que si alguien va a construir un edificio al lado nuestro, tendrá que tener en cuenta exactamente las mismas cosas. Una de las preguntas que preocuparon es: ¿cómo se relaciona esto con las cosas que pueden suceder en la casa de al lado? Creo que en el futuro descubrirán que, a medida que la gente quiera construir en esta zona, Tendrán que tener en cuenta exactamente estas mismas limitaciones. También hicimos una sección longitudinal, que esperamos aclare un poco las cosas. Y esta es Mystic Valley Parkway a la izquierda. Esto va desde Mystic Valley Parkway hasta la parte trasera del sitio. El área sombreada es donde se ubica el edificio, solo para simplificar. Así que aquí está la calificación existente de Mystic Valley Parkway. Aquí estamos llegando tan rápido como podemos a 1135. Y luego esta es la calificación del sitio. A lo largo del costado del edificio, tenemos un nivel razonablemente uniforme porque las puertas del primer piso deben aterrizar en ese nivel, el muelle de carga debe aterrizar en ese nivel y la entrada al estacionamiento debe aterrizar en ese nivel. Hasta la parte posterior del sitio, donde probablemente sea un poco más fácil verlo todo como una sola franja. Muestra que aquí está nuestro tanque de detención atrás, nuestro pasillo de entrada atrás, Y luego, una vez más, una valla de 42 pulgadas para protección contra caídas. Y luego el muro que conduce al borde del sitio, y luego el descenso hacia el humedal. Y una vez más, la elevación de la inundación es azul. En rojo está nuestra elevación de protección, nuestra elevación mínima de protección. Pensé en la mejor foto, y voy a avanzar un poco si no les importa. eso realmente, decimos, gracias. Voy más allá gracias. Porque pensé que había una representación aquí que realmente, desde Mystic Valley Parkway, esto es lo que van a ver. Nos reuniremos con Mystic Valley Parkway. Estamos brindando la accesibilidad que queremos aquí. Y ese muro se presenta con el tiempo en la parte trasera del sitio. Y por eso esto generalmente se mantiene nivelado. Y una vez más, impulsado por esa accesibilidad y esa elevación de la inundación. Pensé que esta era una gran interpretación. realmente se mostró cómo se sentirá al final. Y no creo que sea abrupto. Creo que en realidad funciona muy bien con lo que creemos que es la conexión más importante, que está al frente.

[Unidentified]: Así que me detendré ahí y veré si hay alguna pregunta. Lo siento si hay ladridos. Tengo un cachorro al fondo que aún no se da cuenta.

[Andre Leroux]: ¿Por qué no repasamos el resto de la presentación? No sé si hay otros miembros del equipo que vayan a hacer algunos comentarios y luego volveremos con los miembros de la junta.

[SPEAKER_14]: Sí, creo que tenemos una diapositiva más después de esta que muestra algunos ejemplos de cómo podría verse la pared. Eso ayuda un poco. Entonces el muro está en esa línea roja de allí. Ésa es la línea de propiedad existente. Puedes ver justo debajo que hay un diagrama de sección de lo que es la pared. Y estos son sólo ejemplos de lo que también se podría hacer con el muro. Justo aquí en el medio. Y sabes, hay muchas oportunidades para crear algo nuevo aquí. Um, y aquí a la derecha, verán el pozo existente, ¿cuál será la cerca propuesta? Tiene que estar clasificado para impacto vehicular porque hay un pasillo de entrada allí. Entonces. Es necesario que haya una cierta calificación para esa valla, pero. MDOA está de guardia. Nuestro arquitecto paisajista puede hablar un poco más sobre estos si queremos. Pero aparte de eso, señor Presidente, creo que con esto concluye nuestra presentación principal de esta noche. Queríamos abrirlo a preguntas y comentarios, si los hay, y asegurarnos de tener suficiente tiempo para eso.

[Andre Leroux]: Genial, y Sr. Lockett, ¿puede hablar un poco sobre alguna conversación que haya tenido con sus vecinos? Y sé que hay una especie de terreno con forma de palo de hockey que rodea esta parcela. ¿Podrías simplemente explicar eso y mostrárselo a los miembros de la junta?

[SPEAKER_14]: Sí, absolutamente. Entonces, las conversaciones con los butters, ya sabes, ha habido conversaciones con los dos butters que tenemos en el sitio, uno de ellos es el propietario de lo que llamamos un paquete de palo de hockey, que en realidad envuelve el borde este y norte del sitio. Y esa parcela en realidad es propiedad del mismo grupo que posee toda el área de humedales. entonces Realmente he estado entablando buenas conversaciones con ellos sobre ese paquete, lo que podría suceder allí en el futuro, cualquier tipo de condiciones propuestas. En este momento, esa parcela es en realidad un estacionamiento que creemos que solía servir al sitio de Bertucci. Así que hoy en día es impermeable y de hecho está vallado. Creo que teníamos una buena imagen de las condiciones existentes en el apéndice, Mark, no estoy seguro de que puedas encontrarla. Pero hoy es aparcamiento. Sí, ahí está. Entonces, esa cerca que ven allí, la cerca gris a la izquierda que corre hasta la parte trasera del sitio, es en realidad el límite de propiedad actual. Y el resto de esa cerca gris que va de izquierda a derecha en la parte trasera de ese árbol es lo que llamamos el paquete del palo de hockey. Así que hoy hay aparcamiento allí, algo de asfalto, pero no es accesible para los coches. Y no anticipamos que seguirá estacionado en el futuro previsible. No se podrá acceder desde nuestro sitio. No se podrá acceder desde la calle. Como puedes ver, hay un árbol en ese poste de la calle. Por lo tanto, anticipamos que el sitio cambiará y las conversaciones con las propiedades adyacentes que hemos tenido también van en esa dirección.

[Victor Schrader]: Claro, también puedo responder a esa pregunta. Quinlan, si no te importa, también tuve una conversación con Charter Realty, el dueño del paquete del palo de hockey. Y están muy familiarizados con los planes. Karen Johnson, que son Charter Realty. Me dijeron que podía decirle a la junta que me apoyan. Esperan ver más información sobre cuáles serán los materiales finales para el muro de contención y también discutir el proceso de construcción con el aumento en la ciudad a medida que avanza. Pero están ahí. conscientes, prestando atención, comprendan que a continuación irá a ZBA y CONCOM, y seguiremos ese proceso. Tenemos una buena relación con ellos aquí en la ciudad. Entonces, si surge algo en el futuro, tenemos la capacidad de acercarnos e involucrarnos. Y sé que RISE y Charter también han estado hablando desde el primer día.

[Unidentified]: Gracias Víctor.

[Andre Leroux]: Solo mirando estas dos imágenes aquí, Quinlan, la línea de la cerca que se muestra en la representación es donde está ahora la cerca de tela metálica, y hay algunas sin usar. asfalto que está al otro lado del límite de su propiedad, obviamente usted no será parte de esto. Aquí, en esta representación, se ve bonito y ajardinado. Podría ser bonito y ajardinado. El asfalto podría estar roto. Si se pudiera plantar, podría haber una especie de corredor de vida silvestre a lo largo de ese borde. Obviamente, usted no controla esa tierra, pero ¿es eso algo que podría tratar de abordar en sus negociaciones con Charter?

[SPEAKER_14]: Sí, creo que eso es exactamente correcto, señor presidente. Hacia allí se dirigen estas conversaciones. Y esperamos que ese sitio cambie. Tampoco creo que quieran plazas de aparcamiento vacías ni asfalto en su propiedad. Eso no se puede usar. Y nos beneficiaría si hiciéramos esas mejoras allí. Entonces hacia allá se dirigen esas conversaciones. No quiero comprometerme a que los vamos a hacer. En realidad no es nuestro sitio. Estamos comprometidos a trabajar con ellos para convertirlo en algo diferente a esa zona de asfalto que hay justo ahí. En realidad, no beneficia a nadie, incluidos los propietarios del sitio. Entonces, si podemos hacer algo allí en cuanto a beneficios para el paisaje o algo así, lo estamos investigando y esperamos llegar a una conclusión con el propietario de la tierra también.

[Andre Leroux]: Voy a dejar de compartir pantalla aquí mismo para poder ver a los miembros de mi junta. ¿Alguna pregunta o comentario de alguno de los miembros de la junta? ¿Algún comentario sobre los materiales del muro de contención o algo así?

[David Blumberg]: Acabo de tener una pregunta sobre este tanque al que corre el agua. ¿Es esto algo que debe recibir mantenimiento periódicamente para que funcione correctamente?

[SPEAKER_15]: El tanque en sí no requiere mucho mantenimiento porque tiene cuencas de captación aguas arriba que gestionarán los sedimentos similares. Si hay mantenimiento, quizás sea una vez cada 10 años. El tratamiento, el filtro de pulido, si se quiere, al final del tanque, tiene cartuchos que deberán cambiarse cada año o dos o recibir mantenimiento si es necesario. Pero hay un plan de mantenimiento que se desarrollará como parte del diseño.

[David Blumberg]: ¿Es ese un plan de mantenimiento que el desarrollador celebrará con la ciudad para garantizar que sucedan ciertas cosas en el sitio? ¿Es a eso a lo que te refieres?

[SPEAKER_15]: Bueno, normalmente los hacemos para el propietario como parte de su propio plan de instalaciones, pero no suelen llegar a un acuerdo con la ciudad. Es algo así como su propia responsabilidad.

[SPEAKER_13]: Sí, si pudiera intervenir un segundo. Generalmente, durante las audiencias de CONCOM, el CONCOM probablemente anticipará hacer preguntas sobre el mantenimiento y probablemente querrá ver el plan de operación y mantenimiento en sus archivos asociado con el orden de condiciones que eventualmente emitirían para el sitio.

[SPEAKER_15]: Sí, habrá un plan formal de operación y mantenimiento que seguramente será parte del proceso.

[Unidentified]: Está bien. Gracias miguel. Muy bien, ¿otras preguntas o comentarios?

[Andre Leroux]: Un comentario que tengo, y no es realmente para los proponentes per se, sino quizás para la ciudad en general, sería: ya sabes, dado que este es un espacio abierto importante en la ciudad que está detrás de esta propiedad, y también se proyecta que sea un área en riesgo de inundación en las próximas décadas, tendría sentido que la ciudad comenzara a mirar estratégicamente algunos de estos espacios abiertos que se encuentran en áreas propensas a inundaciones y tal vez use dólares de preservación comunitaria para adquirirlos. Especialmente si va a haber una serie de desarrollos aquí, eso elevará la ventaja de todas esas propiedades. Puede que eventualmente convierta el área detrás de él, ese humedal, en un área de contención. Simplemente creo que la ciudad realmente necesita pensar en esto a largo plazo y de manera estratégica y tratar de adquirir algunos de estos posibles humedales.

[Unidentified]: Diré que es la ciudad.

[Alicia Hunt]: No quiero hablar por mi cuenta porque en realidad el ingeniero anterior a él participó en la búsqueda de grandes humedales en el área mística superior y planificó planes estratégicos para usarlos para el clima. Y la dificultad, una de las razones por las que no se seleccionó este lugar como lugar para el proyecto fue en realidad su propiedad privada. Y como la ciudad no es propietaria, no tenemos control sobre él. Una de las cosas de las que deberíamos hablar al analizar el cambio y la actualización de la zonificación es: como aludió el proponente, muchos municipios requieren una zonificación que hay que construir para futuras llanuras aluviales como el año 2030 o el 2050 y el año 100, que son algunos comunes y realmente deberíamos incorporar esto en nuestras políticas y nuestra zonificación en el futuro porque hay algunos cosas que la ciudad debería considerar. Y luego también está la responsabilidad de los propietarios de proteger sus propias propiedades. Y por eso realmente aprecio el hecho de que este proponente esté analizando futuras llanuras aluviales, posibilidades futuras de marejadas ciclónicas y, um, cómo pueden gestionar sus propiedades con él para que no tengamos que realizar operaciones de rescate en sus propiedades en caso de inundación. Sé que la junta directiva compartió una de las diapositivas con los proponentes, incluido el apéndice. Una de las diapositivas del apéndice trata sobre estrategias futuras para prevenir inundaciones a gran escala. Y eso es algo con lo que he estado trabajando. Um, nuestra colaboración mística resiliente regional en ese proyecto y la obtención de financiamiento a gran escala porque ninguna de las cosas que uno haría para prevenir esta inundación es en Medford, pero Medford se beneficiaría dramáticamente de que estos elementos ocurrieran básicamente, así que pensé en compartir eso con la junta, sí, y el director, ¿podría tal vez darnos una descripción general de dos oraciones de lo que esos

[Andre Leroux]: ¿Qué medidas de prevención de inundaciones implican?

[Unidentified]: ¿Estamos hablando de la presa?

[Alicia Hunt]: Perdón, me volvieron a silenciar, lo siento, sí. Entonces hay una serie de cosas que incluyen la presa Amelia Earhart. Lo siento, los tenía frente a mí hace un segundo. y Levantándolo o endureciéndolo, pero también hay algunos mirando una barrera contra inundaciones al lado del Casino Encore. Hay algunas áreas en Somerville en el Parque Estatal Draw 7 en las que estamos trabajando conjuntamente y en la estación de autobuses MBTA y en el Centro Schrapp. Sin embargo, lo que realmente representa el mayor beneficio para la ciudad de Medford es la increíble Al elevar la altura de la presa Amelia Earhart, hubo una tormenta. de hecho, hace dos inviernos, estuvo a 18 pulgadas de sobrepasar esa presa. Y algunos de ustedes tal vez recuerden que Medford solía ser, bueno, no, ninguno de ustedes recordará que Medford solía ser una llanura aluvial por su experiencia personal, pero antes de que se construyera esa presa en los años 60, una buena parte de Medford tenía marismas, así que.

[Andre Leroux]: Gracias, Director Hahn. Sé que tenemos un comentario de un miembro del público. Amanda, ¿tienes eso?

[Amanda Centrella]: Sí, déjame subirlo. Este comentario es de Anna Salvo en 112 Lawrence Street, Medford. En referencia al tanque de detención, ¿se ha tenido en cuenta la posibilidad de un techo habitable o verde en el escurrimiento total de agua de lluvia del edificio?

[Unidentified]: Sí, creo que sí, y Mark, siéntete libre de participar.

[SPEAKER_14]: También tenemos a Jacob Jacobs, uno de nuestros consultores de arquitectura aquí, que también ha estado investigando algo de esto. Pero Mark, no sé si tienes algo que agregar primero.

[SPEAKER_15]: No, en realidad, no nos atribuimos el mérito de ese tipo de tratamiento en el tejado que no estaba en el plan en ese momento. Según tengo entendido, como edificio de laboratorio, tienes espacio limitado porque requieren algunos sistemas importantes, pero No, no hay ninguna parte del diseño que incluya ese tipo de mitigación.

[Andre Leroux]: Creo que una de las condiciones que tuvimos y de las que hablamos en la última reunión fue examinar, analizar el terreno encima del techo y acomodar instalaciones solares o techos verdes como parte del mismo.

[Alicia Hunt]: Una cosa que podría no estar 100% clara es si hubiera un techo verde que redujera la cantidad de escorrentía que ingresa al tanque, no la aumentara. Así que es mejor no tener en cuenta el tamaño del tanque al diseñar el tanque, porque en realidad reducirías el tamaño. En todo caso, no aumentaría la cantidad de escorrentía, un techo verde.

[SPEAKER_15]: Bien, el tamaño del tanque, sí, lo dejaría en el lado conservador, porque desea planificar para un invierno, una condición de hombro, una condición de temporada de hombro.

[Andre Leroux]: Bien, y para ser claros, los edificios de laboratorio son particulares porque tienen muchas cosas que hacer en el techo, por lo que resulta difícil hacer algunas de estas otras cosas sobre las que normalmente podríamos ser más agresivos. Pero no sé si, ya sabes, Mark o Quinlan, quieres hablar con ya sabes, si crees que puede haber espacio allí arriba para uno u otro de estos.

[SPEAKER_14]: Sí, y es por eso que iba a entregárselo a Stephan de parte de Jacobs muy rápidamente. Es algo de lo que hablamos un poco después de la última reunión cuando hablamos con ustedes. Así que no sé, Stephan, si quieres entrar muy rápido.

[rHW3832dHik_SPEAKER_02]: Sí, no, quiero decir, definitivamente vamos a evaluar las posibilidades tanto para la energía fotovoltaica como para las oportunidades de techos verdes. Ya sabes, el laboratorio está construyendo los sistemas necesarios para que funcione correctamente. incluido, ya sabes, prepararlo para un potencial cero neto en el futuro, tienden a consumir las oportunidades de los techos, pero aún lo vamos a evaluar durante las fases de diseño posteriores para tratar de optimizar los sistemas fotovoltaicos y de techos verdes.

[Andre Leroux]: Ésa es una de las condiciones. Obviamente, no podemos resolverlo en este momento, pero le indicamos al proponente que lo explore y lo incorpore si puede.

[Unidentified]: Está bien.

[Andre Leroux]: Lo haría, ya sabes, no escucho ningún otro comentario en este momento. Entonces, Amanda, si pudieras monitorear eso, avísame si hay algo más del público. Yo sugeriría a la junta y al proponente una condición que no es realmente prescriptiva, pero que, ya sabes, ordena al proponente que continúe el diálogo con el vecino para ver si no pueden llegar a un acuerdo sobre el paisajismo de esa parcela, la parcela adyacente, particularmente como una especie de zona de amortiguamiento de humedales y como corredor de vida silvestre.

[Unidentified]: Sí, gracias, señor presidente. Creo que eso es genial. Y eso es algo que queríamos hacer de todos modos. Así que estoy de acuerdo en que sería genial. Gracias. ¿Algún otro comentario o pregunta de la junta?

[Andre Leroux]: Y sé que tenemos al ingeniero de la ciudad. Ah, y le estamos diciendo aquí, no sé cuándo, si desea hacer algún comentario sobre cómo, cuál es su tipo de revisión de este proyecto y cómo en el lado de ingeniería, luego, básicamente, mirando las aguas pluviales y viendo cómo va.

[Owen Wartella]: Básicamente cumplen con los estándares de la ciudad y el estado y el público en general. Creo que hemos revisado esto conceptualmente y he mirado los planos de diseño y parece que el proyecto beneficiará al humedal de las condiciones existentes. Básicamente, ya sabes, la escorrentía será tratada. No se trata ahora. Todas estas son mejoras en la escorrentía de aguas pluviales.

[Unidentified]: Está bien.

[Andre Leroux]: ¿Habría una moción por parte de un miembro de la junta para aprobar la revisión del plano del sitio con las condiciones que discutimos tanto en la última reunión como en la que acabo de proponer esta noche. Sí, Amanda.

[Amanda Centrella]: ¿Les importaría si leo esas condiciones solo para asegurarme de que todo quede capturado?

[Unidentified]: Genial, gracias.

[Amanda Centrella]: Vale, genial. Bien, entonces el proponente se compromete a que el sitio esté listo para la electricidad. Que el espacio disponible en el techo se utilice para paneles solares y, si no es factible, que se considere o utilice ese espacio disponible en el techo para un techo verde. Que el edificio sea Certificable LEED Oro. Que el proponente se comprometa a afiliarse a la Asociación de Gestión de Transporte de Lower Mystic. Que el proponente complete los esfuerzos de mitigación propuestos en el memorando del Director de Tráfico y Transporte del 12 de mayo de 2022. que haya duchas y casilleros en el lugar, que haya al menos 10 espacios de estacionamiento para bicicletas al aire libre y 42 bajo techo, que el 10% de todos los espacios de estacionamiento tengan carga para vehículos eléctricos, y hemos llamado aquí que, tal como se presenta, serían 43 espacios, que el espacio de programación esté disponible para el público y que esté disponible para programar y albergar grupos comunitarios, Que el proponente trabaje con el personal de la ciudad para determinar una cantidad adecuada de estacionamiento para visitantes para el establecimiento minorista. que el proponente haga todo lo posible para conectarse con el colindante para eliminar el asfalto y proporcionar paisajismo en la propiedad adyacente como zona de amortiguamiento de humedales y corredor de vida silvestre. Y no estaba seguro de si la junta deseaba mencionar algún tipo de aplazamiento ante la Comisión de Conservación sobre la protección de los humedales. Les planteo eso a todos ustedes.

[Alicia Hunt]: Bien, justo estábamos discutiendo en la oficina que si hubiera cambios específicos que la Comisión de Conservación solicita con respecto al borde, no necesitarían regresar a esta junta, que simplemente notificaríamos a esta junta, pero no necesitarían regresar porque era un cambio en las condiciones, sino que esta junta remitiría a la Comisión de Conservación. requisitos con respecto a la zona de amortiguamiento de humedales y, sí, básicamente con sus condiciones.

[Andre Leroux]: Tiene sentido. Miembros de la junta, ¿esto captura nuestra discusión?

[SPEAKER_13]: Señor Presidente, si me permite. Sí, sólo un comentario rápido. Amanda, el estado del techo verde y el fotovoltaico, tal vez simplemente no escuché correctamente lo que decías. El compromiso es explorar la viabilidad tanto de la energía fotovoltaica como de la cubierta verde, ¿verdad?

[Amanda Centrella]: Sí, y puedo reformularlo para que quede más claro.

[SPEAKER_13]: Fantástico, gracias.

[Andre Leroux]: ¿Existe una moción para aprobar la revisión del plano del sitio con las condiciones asociadas a la ZBA?

[SPEAKER_03]: Hola, Andre, soy Christy. Haré una moción para aprobar la revisión del plano del sitio cuando Amanda leyó las condiciones.

[Andre Leroux]: Gracias. ¿Hay un segundo?

[Paulette Van der Kloot]: André, ella es Jackie. Apoyo la moción.

[Andre Leroux]: Gracias, Jackie. Votación nominal. Christy Dowd.

[Jenny Graham]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: David Blumberg. Deanna Peabody.

[Unidentified]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Jackie Furtado.

[Unidentified]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Lea a Andresen.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Yo también soy un sí. Tengo uno, dos, tres, cuatro, cinco a uno, la moción pasa.

[SPEAKER_14]: Gracias, señor presidente, miembros de la junta directiva, apreciamos su tiempo y esperamos mantenerlos informados sobre el proyecto también. Muy bien, muchas gracias. Gracias.

[Victor Schrader]: Gracias a todos por su tiempo.

[Andre Leroux]: El siguiente punto de la agenda son las reglas y regulaciones de la junta municipal. Y le preguntaré a David si puedes tomar la iniciativa en eso. Pero David, antes de comenzar, no sé si, ¿quieres hacer algún otro comentario final sobre el último proyecto o tener alguna discusión?

[David Blumberg]: justo mientras estamos todos aquí entre amigos.

[Andre Leroux]: Sí, como una especie de invitación, si hubiera inquietudes que usted no quisiera plantear allí, pero que deberíamos tener en cuenta.

[Alicia Hunt]: Pero todavía estás grabado. Siempre siento que la gente necesita que se lo recuerden.

[David Blumberg]: No me importa. No me importa compartir mis pensamientos, está bien, pero gracias por el recordatorio, lo agradezco. Simplemente creo que es demasiado grande, y teniendo en cuenta la altura permitida en la zona. Esa es mi preocupación. Quiero decir, creo que los proyectos pueden brindar muchos beneficios a la ciudad. Estas personas parecen tener la intención de hacer un buen trabajo. Así que creo que al final todo funcionará. Simplemente, me cuesta ver cómo la ZBA, según el estándar legal, aprobará esa variación, pero.

[Owen Wartella]: Bueno, gracias por compartir eso.

[Claes Andreasen]: Diré que en cierto modo lo siento así, y hablamos de esto en una de las reuniones anteriores que Me parece que también debería haber un pequeño distrito superpuesto en esta área para guiar el desarrollo a lo largo de la avenida. Porque en cierto modo estoy de acuerdo con David en que es un proyecto realmente grande y es, ya sabes, quiero decir, creo que lo que para mí es, Mirando el edificio de apartamentos de al lado y pensando en una hilera de edificios que cumplen con la escala de los dos que hay allí. Pero sí, es interesante.

[Unidentified]: Gracias.

[Andre Leroux]: ¿Algún otro miembro de la junta quiere comentar?

[Jenny Graham]: Sólo espero que la ciudad realmente se centre en un plan maestro para esa zona. Creo que era realmente importante que se aprovechara este proyecto para activar realmente esa área. Pero sí me preocupa el plan a largo plazo para toda esa zona.

[Unidentified]: Y realmente hay que pensarlo.

[Andre Leroux]: Por toda esa zona, estás a lo largo de... Todos los paquetes que vienen, sí, de ese lado. Además, la plaza a la vuelta de la esquina también, ¿no?

[Jenny Graham]: Sí. Sí. Sí, toda esa zona.

[Victor Schrader]: Tal vez este sea un buen momento para intervenir y estar completamente de acuerdo y hacerle saber a la junta que recibimos un aviso de la Comisión de Juego en Masa que obtuvo algunos fondos para un estudio en esta área. Y envié una mira a través de la silla, Andrea, puedo enviárselo directamente a los miembros si lo prefieres. Sí, eso sería genial.

[Andre Leroux]: ¿Por qué no haces eso?

[Victor Schrader]: Bueno. Bueno, me encantaría ver el alcance y abarca Mystic Valley Parkway, un desarrollo muy interesante en la comercial Sycamore Ave, Fellsway Plaza. Es un área muy grande. Es realmente importante por muchas razones, pero también podría resultó ser súper beneficioso si se remodela cuidadosamente. Y creo que imaginamos que esto es una especie de oportunidad catalítica de asamblea. Y no quiero decir que vaya a ser exactamente ese proyecto, pero desde el punto de vista de los beneficios, hay beneficios reales. Hay un verdadero entusiasmo por nuestra parte al observar esto de cerca y recibir comentarios de todos ustedes en la comunidad sobre lo que debería ser y comprender también lo que el mercado quiere que sea. Así que vamos a empezar con eso. Ojalá estuviera implementado ahora, pero definitivamente estamos comenzando a hacerlo.

[Alicia Hunt]: Hay cierta sinergia con el hecho de que existe la revisión masiva de la Comisión de Juego MassDOT del propio Círculo de Wellington. El objetivo es hacerlo más amigable para los peatones y las bicicletas, pero también poder reunirnos para mover grandes cantidades de vehículos por allí, en lugar de quedarnos atrapados en los semáforos como solemos ver y se ha alertado sobre esos proyectos para tener en cuenta. desarrollo adicional en esta área, porque estamos muy cerca de la T. La proximidad lo convierte en un buen lugar para el desarrollo orientado al tránsito, ya sea residencial o comercial, pero para esa intersección, Correcto. Está muy cerca, pero no puedes llegar allí. Y entonces, el hecho de que en realidad haya un proyecto enorme con tanto dinero que se les dijo que consideraran opciones separadas por grados, eso no estaba automáticamente fuera del alcance del proyecto. No creo que terminemos con grados separados según lo que yo mismo he visto. Pero pensar que hay tanto financiamiento disponible para ese proyecto, y no le están pidiendo a la ciudad que lo pague. Hay otras entidades que pagarán por eso para realmente abrir el acceso a esa estación T allí. Cuando hablamos de desarrollo a lo largo de Mystic Ave. Realmente no me opongo, pero no tiene la accesibilidad al tránsito rápido que realmente tiene este tramo de tierra, y luego el espacio abierto para que la gente lo use. Ese es uno de los menos, el más infrautilizado. Pistas de espacio abierto. Es un área tan grande y tan mal utilizada por el público. Y el hecho de que tendrías más gente allí y más gente se sentiría cómoda allí. De hecho, existe un parque infantil diseñado para McDonald Park. Se suponía que eso iba a ocurrir justo cuando comenzaba la pandemia. Sinceramente, tendría que volver a ver a Dennis en nuestra oficina para averiguar el momento, porque está muy cerca de los humedales y del río. Así que la Comisión de Conservación ha estado muy al tanto de eso, o él es el agente ambiental en esa pieza. Así que pensé en tirarlos ahí.

[Andre Leroux]: Bueno, una pequeña nota que tengo que comentar es solo en términos del parque allí, creo que, ya sabes, es beneficioso dejar algunas zonas verdes en una especie de estado pasivo y no tener que hacerlo, ya sabes, sobreprogramarlo. Siento que vivo cerca de Riverside Park y están sucediendo muchas cosas allí. Hemos visto parques para perros entrar. Hemos visto que es como si los espacios abiertos estuvieran siendo destruidos y es una maravillosa área al aire libre. Y es un área que necesitaremos, ya sabes, en caso de inundaciones para poder absorber tierra. Así que estos son sólo mis dos centavos sobre ese tema. Y veo que ese parque se usa mucho. Estoy allí todo el tiempo y hay mucha gente, muchas familias vienen a hacer picnics y fiestas de cumpleaños y lo aprovechan muy bien. Uso muy, muy diverso, diría yo.

[Alicia Hunt]: Es bueno escuchar eso. Es un espacio tan grande que cuando pasas por allí ni siquiera te das cuenta de que hay gente allí.

[Andre Leroux]: Sí, no lo ves desde la carretera. Porque en realidad está protegido por ese montículo y es bonito y tranquilo al otro lado.

[Claes Andreasen]: Creo que es una joya y es bastante bonito.

[Andre Leroux]: Mucha pesca por allá y todo lo demás. No sé si me comería el pescado, pero se pesca mucho. De todos modos, pasemos al siguiente punto de la agenda, que son las tan esperadas reglas y regulaciones de la junta directiva de CD. Entonces, David, te preguntaré si podrías presentarnos esto.

[David Blumberg]: Seguro. Sí, mucho, mucho menos interesante que la discusión que lo precedió, pero hemos comenzado este proceso y hemos estado trabajando en él desde hace bastante tiempo. antes bajo la zonificación anterior y ahora tenemos nuestra zonificación actualizada, por lo que las actualizaciones que hice más recientemente fueron una especie de reacción a haber leído las reglas posteriores a la enmienda de zonificación para asegurarme de que todo todavía se alinee bien. Tenemos reglas muy antiguas. He cubierto esto para todos, pero en caso de que alguien esté mirando. Solo busco hacerlos un poco más actualizados, más actuales. Eché un vistazo a algunas comunidades vecinas y traté de desarrollarlas usando el mismo marco que nuestras reglas anteriores para tratar de agregar algunas mejores prácticas a nuestras reglas para ayudarnos como junta a avanzar. Así que hice algunos cambios aquí como resultado de haberlo leído en las últimas dos semanas, incluido el cambio de vicepresidente o vicepresidente a vicepresidente, porque ese parece ser nuestro lenguaje que nos gustaría usar para el puesto de Jackie. E hice un par de cambios estilísticos allí. También agregué un par de notas sobre el miembro asociado, que ahora está aprobado, que no estaba aprobado cuando iniciamos este proceso. en particular, que el miembro asociado sería presentado o nombrado punto por punto del orden del día. Así, por ejemplo, si uno de los miembros titulares tuviera que recusarse, el presidente introduciría el hecho de que el miembro asociado va a participar en ese asunto en particular. Estos son algunos de los elementos interesantes que se han agregado y he respondido a otros comentarios. No sé si el público ve estas cosas, pero hemos tenido una especie de amenaza en nuestros márgenes aquí, varios comentarios, y he tratado de responder a ellos en los diversos borradores en los que hemos trabajado. Con suerte, esto será suficiente trasfondo por ahora.

[Andre Leroux]: Gracias. ¿Algún miembro quiere opinar sobre esto? Solo quiero agradecerte por dedicar tanto tiempo, David, realmente lo aprecio. Y su experiencia como abogado, asegurándose de que todo esté alineado, es realmente valiosa. Así que lo agradezco.

[David Blumberg]: Bueno, gracias. Probablemente me divertí un poco más de lo que debería admitir, pero aprendí algunas cosas en el camino porque ha sido un proyecto en el que he estado trabajando casi durante todo mi mandato. Se siente así durante todo el mandato. Entonces pude aprender varias cosas. Alicia me enseñó algunas cosas. De vez en cuando aparecía la ley de KP para educarnos. Con suerte, todos hemos aprendido algunas cosas a lo largo del camino como parte del proceso también.

[Andre Leroux]: ha sido un grupo de trabajo de un miembro de la junta directiva. Con cierta participación del personal de la ciudad. Bueno, no estoy seguro de cuán controvertidos sean. Me parecen bastante bien. ¿Algún miembro de la junta tiene algo que quieras decir?

[Paulette Van der Kloot]: Quería hacerme eco de su agradecimiento a David por todo el trabajo que puso en ello. Lo miré y realmente no tengo ninguna objeción porque simplemente se ve, quiero decir, todo el trabajo que se puso en él, simplemente lo hizo mucho mejor. Y es muy claro, la claridad de ello, tanto es así que un par de cosas me llamaron la atención. Y me pregunto si implementáramos esto, ¿cuándo comenzaríamos? Por ejemplo, se nos acaba de informar. Desafortunadamente, Andre, pronto lo perderemos como presidente al final de su mandato. Y sé que dice que en el futuro habrá un año, término para los presidentes, pero no dice cuál es el término para los vicepresidentes y demás. Así que sólo estoy tratando de resolver eso en el medio. Ha sido un honor ser vicepresidente junto a usted. Pero también quiero asegurarme de que nos adaptamos y damos esa oportunidad a otras personas. Entonces esas son las únicas preguntas. Fue tan bueno, David, que me hizo pensar en ese sentido sobre cómo vamos a implementarlo y seguirlo.

[Andre Leroux]: Sí, ese es un buen punto, Jackie.

[David Blumberg]: Vaya, no tengo mi paquete conmigo ahora mismo, Jackie. Pero si tengo una limitación en el cargo de solo poder servir durante un año a la vez, eso es lo que estás sugiriendo, ¿verdad?

[Paulette Van der Kloot]: No, pensé que eso es lo que vi. Quizás te llamó la atención el idioma, pero estoy casi seguro de que lo vi en el contenido. pero podría haber sido algo que usted tachó.

[Alicia Hunt]: Lo estoy comprobando, pero creo que, según tengo entendido, a veces veo esto y cosas así y se podría leer como limitado, pero que sea designado por un año significa que tienen que ser reelegidos y eso no les impide ser reelegidos, pero no significa que sean automáticamente el presidente por tres años seguidos. Está bien, está bien.

[David Blumberg]: Yo estaría de acuerdo con eso. Creo que así es como está configurado. Los límites de mandato que son generales para nuestros términos, dejando de lado cualquier título de funcionario que cualquiera tenga, solo nuestros términos regulares, que están impulsados ​​por las leyes, las leyes habilitantes. Pero esto es simplemente que, como junta, cada año tenemos que pasar por el proceso de elección de nuestros funcionarios.

[Paulette Van der Kloot]: DE ACUERDO. E incluso diciendo eso, quiero decir, nuevamente, con la obtención de un nuevo presidente, me pregunto: ¿vamos a tener una elección, una reelección para el vicepresidente? Sólo quiero asegurarme de que estamos de acuerdo con lo que se sugiere.

[David Blumberg]: Así me lo imaginé, es la primera vez, creo que es la primera reunión en julio. Bien, entonces sigue ese proceso y sigue adelante y consigue que alguien pueda ocupar ese puesto varias veces, presumiblemente, pero solo lo tendrías durante un año a la vez.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno.

[Alicia Hunt]: Y simplemente voy a poner un enchufe allí. Todo el mundo debería pensar en eso porque Andre bajó de este tablero y por eso necesitamos conseguir esto.

[Andre Leroux]: Solo quiero aclarar porque me ha surgido esta duda. Este es sólo el final de mi mandato. He tenido dos mandatos y hay límites de mandato. Así que no es como si me fuera a ir.

[Alicia Hunt]: Esta es una de las pocas juntas de las que tengo que renunciar. Sí, hay límites de mandato.

[Andre Leroux]: Y Deanna también, de hecho, salimos al mismo tiempo.

[Amanda Centrella]: Los extrañaremos mucho a ambos, pero podremos hablar más sobre eso en la reunión de julio.

[Jenny Graham]: Siento que todos acabamos de empezar, ¿no?

[Unidentified]: Sí.

[Alicia Hunt]: Y lo voy a decir ahora. Sé que Amanda se ha estado comunicando con la gente. Mientras organizamos una reunión con los consultores del plan integral para presentar cosas a esta junta, Deanna y Andre, son bienvenidos a asistir y participar en esa reunión. Hay cierto nivel de intención de que si la junta a la que se le pedirá que apruebe el plan más adelante haga cambios, prefiero tener esos cambios ahora y no cuando lleguemos literalmente a la aprobación. Pero al mismo tiempo, se trata de hacer del plan un plan mejor. Entonces, si puede, nos gustaría que participara en esa reunión.

[SPEAKER_03]: pensando en participar.

[Victor Schrader]: Y Deanna y Andre, sólo porque los estamos perdiendo de esta junta de CD no significa que no puedan unirse a otras juntas o comisiones. Si está interesado en eso, nos encantaría hablar con usted al respecto.

[Jenny Graham]: El PCC está buscando gente.

[Victor Schrader]: Enchufe descarado.

[Amanda Centrella]: También haré otra nota aquí que, como lo explicó cuidadosamente David, hay un puesto de secretario, que creo que actualmente no hemos cubierto formalmente, por lo que es algo a considerar para la próxima reunión en julio.

[Andre Leroux]: En realidad, esa iba a ser mi única pregunta sobre esto, dado que el personal, el personal de la ciudad, esencialmente cumple esa función, si necesitamos tener un secretario, pero no sé, David, si hubo conversaciones sobre eso o sobre tu forma de pensar.

[David Blumberg]: Intenté establecerlo porque el estatuto de las juntas de planificación exige que un secretario sea uno de los puestos en los que alguien tendría ese título. Pero los servicios que la princesa Amanda nos brinda tan hábilmente ahora, podría continuar brindándolos. Nuestro secretario simplemente se aseguraría de que cosas como las actas se produzcan y presenten en cada reunión, ese tipo de cosas.

[Andre Leroux]: Sí, creo que podría ser útil, especialmente para revisar las actas y asegurarnos de que sean precisas. Eso sería bueno.

[David Blumberg]: Está bien, bueno, estoy convencido. Siempre podemos cambiarlos también sobre la marcha. Entonces esa es la máxima comodidad.

[Andre Leroux]: Bueno, ¿hay alguna moción para adoptar las reglas y regulaciones de la junta directiva del CD como lo propuso el miembro Blumberg?

[Paulette Van der Kloot]: Haré esa moción. Lo secundo, soy Jackie.

[Andre Leroux]: Una votación nominal. David Blumberg. ¿Dónde estás en esto? ¿Nos vas a dar la sorpresa ahora? Definitivamente. Christy Dowd.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Jackie Furtado.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Deanna Peabody.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Bendito Andreessen. Hola. Hola también. Aprobado por unanimidad. Tenemos algunas reglas y regulaciones y muchas gracias, David. Está bien. Veamos aquí. Permítanme simplemente, el siguiente punto de la agenda es solo actualizaciones varias y de otro tipo. Así que cubrimos un par de cosas que probablemente caigan en esa categoría, como la transición de Deanna y yo. ¿Pero hay algo más, Amanda?

[Amanda Centrella]: Sí, sólo un recordatorio. El 14 de julio es nuestra próxima reunión. Durante ese tiempo tendremos la discusión sobre la presentación del plan de compensación y la elección de estos roles nuevos o no tan nuevos. Y una cosa que aún no se les ha comentado a ustedes es que desde entonces el ayuntamiento nos ha rechazado una petición de cambio de mapa de zonificación. En realidad, dos peticiones para el mismo tipo de zona. Es una especie de tramo como Boston Ave que incluye como 200 Boston Ave, 222. Nuestra primera experiencia de votación formal con posibles nuevos miembros de la junta también será durante esa reunión. Y, obviamente, todos recibirán los materiales con anticipación para revisarlos en esa conversación.

[Andre Leroux]: Y Amanda, ¿cuántos miembros de la junta, nuevos miembros de la junta esperas que se unan a la próxima reunión?

[Amanda Centrella]: Esperando dos, tal vez tres, pero apague las sondas. Bueno, sondeamos dos, uno y hemos hecho una oferta esperando recibir la confirmación final.

[Andre Leroux]: ¿Y también se está contratando para un número de asociado?

[Amanda Centrella]: Aún no. Pero bueno, creo. Debería revisar esa declaración. Hemos estado analizando solicitudes que han llegado con la vista puesta en roles de membresía completa y roles de miembro asociado. Entonces, ya sabes, eso ha sido parte del proceso. Pero quisiera animar encarecidamente a la gente, si alguien les viene a la mente, a que los animen a presentar su solicitud. Todavía estamos buscando y revisando.

[Andre Leroux]: Y eso, la solicitud, la solicitud de la junta directiva, ¿pueden colocar el enlace allí para las personas?

[Amanda Centrella]: Sí, en realidad no sé dónde vive.

[Alicia Hunt]: Puedo conseguirlo. Lo es, para que la gente sepa que está en la página web de juntas y comisiones. Entonces, la URL fácil para mí es simplemente decir medfordma.org tableros diagonales. Y sobre eso está la presentación de documentos. La solicitud de juntas y comités es el segundo punto de la lista. Si está interesado en formar parte de una de las juntas, complete un formulario de solicitud. Y esa es una de esas URL que nadie podría decir jamás en la televisión, porque es una cadena de letras y números. Así que dirigimos a todos a los tableros de medfordma.org. Y es un nuevo y agradable formulario en línea donde puedes marcarlo. Y si hay alguna junta ad hoc similar que esté nombrando por un corto período de tiempo, también estaría disponible allí. Y animaría a la gente a que siempre soliciten cualquier cosa que les parezca interesante y no se preocupen por si hay una vacante o no. Las aperturas ocurren todo el tiempo. Y a veces hay vacantes porque la gente dice, bueno, si hay otras personas que realmente se postulan, entonces estoy dispuesto a renunciar. Pero la gente se siente obligada a quedarse hasta que haya un reemplazo.

[Andre Leroux]: Genial, gracias, Director Hunt.

[Amanda Centrella]: Algunas otras actualizaciones o una más realmente es solo que mencioné en esta última reunión que Theory Wellness, que es un proyecto propuesto de dispensario de cannabis en 162 Mystic Ave, ha enviado sus materiales para la revisión del plano del sitio. Solicitaron una breve extensión en ese tipo de revisión inicial que hacemos administrativamente para atar algunos cabos sueltos, pero suponiendo que se arreglen en la próxima semana, deberíamos anticipar organizarlos para una reunión para la revisión del plan del sitio hacia fines de julio. Entonces me pondré en contacto con la gente sobre la programación. Y la última pieza es que hay un par de personas de las que todavía necesito obtener firmas para los planos para Steve Miller Drive y Freedom Way. Me acaban de notificar que hay una especie de urgencia en la programación en torno a algo de eso para que la reunión del concejo municipal en julio esté sucediendo. Entonces, si aún no lo han visto, aquellos a quienes estoy esperando, solo miren su correo electrónico y siéntanse libres de estar en contacto. Lo resolveremos.

[Paulette Van der Kloot]: Y eso es todo por mi parte. Um, Andre, soy Jackie, solo quería aclarar eso volviendo al cambio del mapa de zonificación, Amanda, ¿puedes dar algunos detalles específicos sobre cuál sería ese cambio de zonificación para 200 cuadras y solo un poco? Pensé que ya era como un espacio compartido, como si los matones estuvieran allí y como espacio de oficina. Sólo me pregunto qué es eso. cómo se vería el cambio. Amanda, ¿quieres que hable de eso?

[Alicia Hunt]: Así es, el bloque con Tufts. Está el bloque con Tufts y luego hay otro grupo de paquetes y ese otro grupo de paquetes, incluida una tienda de tapicería que ha estado cerrada durante bastante tiempo, todo ese grupo es propiedad de una sola persona. Entonces esos dos propietarios presentaron estas solicitudes al Ayuntamiento. y es cambiarlo de una I, la zona industrial, a una O2, que es la nueva zona de oficinas dos. Bueno. Entonces eso realmente permitiría las ciencias de la vida, permitiría algo más de altura allí. En realidad, permitiría construir allí algunas ciencias biológicas de tamaño razonable, pero con una revisión del plano del sitio porque serían edificios grandes. Bueno. Gracias.

[Andre Leroux]: Gracias por preguntar eso.

[Alicia Hunt]: Se presentará formalmente la próxima semana, pero fue en el ayuntamiento esta semana y la anterior.

[Andre Leroux]: Está bien. Bueno, creo que hemos llegado al final de la agenda. Entonces si no hay más comentarios. ¿Hay una moción para aplazar la sesión?

[David Blumberg]: Me gustaría ofrecer una moción para levantar la sesión.

[Andre Leroux]: Gracias David. ¿Hay un segundo?

[Claes Andreasen]: Yo secundo.

[Andre Leroux]: Gracias, clase. Votación nominal. David Blumberg. Sí. Christy Dowd. Lo siento, ¿fue un sí? Sí. Jackie Furtado.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Deanna Peabody.

[Paulette Van der Kloot]: Oportunidad.

[Andre Leroux]: Les y Jason. Hola. Y yo también soy un yo. Probablemente todavía los veré a todos el 14 de julio, pero ha sido un placer. Así que gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones